Entretanto... ainda bem que existem tradutores on-line (se bem que não sejam muito fiáveis sempre dão uma ajudinha!)
domingo, 28 de janeiro de 2007
Breve nota aqui da mademoiselle (oui, c'est moi!):
Se estudar francês durante três anos (entre o 7º e o 9º ano) foi o suficiente para falar e perceber o que me diziam durante umas breves férias no Luxemburgo, o mesmo não acontece quando me solicitam a tradução de um texto para francês. Por isso, é melhor começar a rever as minhas prioridades no que respeita à formação. Curso de francês... precisa-se!!!
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
1 comentário:
só se mostra como és brilhante e desenrascada! oui, oui... brilhante! quando é que damos uma vista de olhos na dita cuja? ;)
Enviar um comentário